The Head And The Heart



Исполнитель: Chris Deburgh
В альбоме: Miscellaneous
Длительность: 4:13
Раздел: Метал,рок

Перевод с английского на русский: Chris Deburgh
Miscellaneous
The Head And The Heart
The Head And The Heart
Chris de Burgh

Let us talk no more, let us go to sleep,
Let the rain fall on the window pane,
And fill the castle keep,
I am weary now, weary to my bones,
Weary from the travelling,
And the endless country roads,
That brought us here tonight, for this weekend,
And a chance to work it out,
For we cannot live together, and we cannot live apart,
It’s the classical dilemma between the head and the heart;

She is sleeping now, softly in the night,
And in my heart of darkness she has been the only light,
I am lost in love, looking at her face,
And still I hear the voice of reason,
Telling me to chase these dreams away,
Oh here we go again, we’re divided from the start,
For we cannot live together, and we cannot live apart,
It’s the classical dilemma between the head and the heart,
The head and the heart;

Now the dawn begins, and still I cannot sleep,
My head is spinning round but now the way is clear to me,
There is nothing left, nothing left to show,
The jury and the judge will see, it’s time to let her go,
Now hear the heart,
Oh, I believe that time will show,
She will always be a part of my world,
I don’t want to see her go,
So I plead my case to hear the heart,
And stay…

It’s time to let her go — I don’t wanna let her go…
It’s time to let her go — I don’t wanna let her go…
It’s time to let her go — I don’t wanna let her go…
It’s time to let her go…

And in this classical dilemma,
I find for — the heart.

From: Deise Zandona

Chris Deburgh
Разное
Голова И Сердце
Голова И Сердце
Chris de Burgh

Давайте говорите, давайте пойти спать,
Пусть дождь падать на окне
И заполнить подземелье замка,
Я устал, устал от моего кости,
Устала от путешествия,от
И бесконечной страны дорог,
Что привело нас сюда сегодня вечером, чтобы это выходные,
И шанс узнать
Ибо мы не можем жить вместе, и мы не можем жить отдельно,
Это между головой и сердцем классической дилеммы;

Он теперь спит спокойно ночью,
И в моем сердце тьмы была только Свет,
Я потерял в любви, с лицом,
И я еще слышу голос разума,
Говорит мне Чейз эти мечты вдали,
О, здесь мы идем снова, мы разделены с самого начала,
Мы не можем жить вместе, мы не можем жить отдельно,
Это классическая дилемма между головой и сердцем,
Голова и Сердца;

Теперь рассвет начинается, а до сих пор я не могу спать,
В голове крутятся, но теперь путь для меня ясно,
Больше нет ничего, ничего не осталось Посмотреть,
И жюри, и судья увидит, Пора отпустить ее.
Сейчас слушают сердце,
О, я верю, что время поможет показать,
Она всегда будет частью моего мира,
Я не хочу видеть идти,
Так что я защищать свое дело слышать сердце,
И остаться…

Пора отпустить ее — я не хочу ее отпустить…
Пришло время отпустить ее — я не хочу оставлять ее, чтобы идти…
Пришло время отпустить, — я не хочу, чтобы оставить его иди…
Пора отпустить…

И в этой классической дилеммы,
Я считаю — сердце.

От: Deise Zandona


Комментарии закрыты.