The Sound Of Silence



Исполнитель: Sharleen Spiteri
В альбоме: The Movie Songbook
Длительность: 3:30
Раздел: Поп

Переведено: Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence.

In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dare
Disturb the sound of silence

«Fools» said I, «You do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you.»
But my words like silent raindrops fell
And echoed
In the wells of silence

And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said, «The words of the prophets
are written on the subway walls
And tenement halls.»
And whisper'd in the sounds of silence.

Привет, темнота, мой старый друг
Я снова пришел поговорить с вами
Потому что видение мягко ползучий
Оставил его семена, пока я спал
И видение, которое было посажено в моем мозгу
Остается
В звук тишина.

В беспокойных снах я шел в одиночестве
Узкие улочки Булыжник
Уличный фонарь ‘навеселе halo
Я вернулся мой воротник к холоду и сырости
Когда мои глаза были заколоты на вспышку неонового свет
Что разделяет ночь,
И коснулся звук тишины.

А в голой свете я увидел
Десять тысяч человек, возможно больше
Люди говорят не говоря
Люди, которые слушать без слушать
Люди, которые пишут песни, голоса никогда поделиться
И никто не смеет
Нарушить его тишина

«Дураки», сказал я, «Вы не я знаю
Тишина как рак растет
Я слышал мои слова, что я могу научить
Возьмите мои руки, что я может приехать к вам.»
Но мои слова как тихие капли дождя упали
И будет эхом
В скважинах молчания

А люди кланялись и молился
Для неоновых богу они сделали
И знак мигать его предупреждение
В словах, что было сформировать
И знак сказал: «слова пророки
написано в метро стены
И обитель зала.»
И шептать, что в zvucích молчания.


Комментарии закрыты.