Машинный перевод с английского на русский язык: Nobody knows if you’re friend or you’re foe / We’re living in between. Things are not as they seem. / I want something from you. You want something from me / So let’s walk with destiny… / And when we dance, the attraction is our circumstance / And our little intrigues, are between the secrets we keep / And watching you die is the bittersweet end to the mission that’s on my mind / So let’s walk this wire together knowing nobody lives…. FOREVER / How can we believe in our God and country? / We dangle on the strings, at the pleasure of the Queen. / I’ll take something from you. You’ll take something from me. / So let’s walk with destiny… / And when we dance, the attraction is our circumstance / And our little intrigues, are between the secrets we keep / And watching you die is the bittersweet end to the mission that’s on my mind / So let’s walk this wire together knowing nobody lives…. FOREVER /
Никто не знает, если ты друг или ты враг / мы живем в Между. Вещи не такие, какими кажутся. / Я хочу от тебя кое-что. Вы хотите что-то от меня / так давайте ходить с судьба… / и когда мы танцевали, привлечение состояние / наши и наши мало интриги, среди секреты, которые мы храним / и мониторинг умрешь-это горький конец миссии, которая является на мой взгляд /, Так что вместе чью-то жизнь, зная, что этот провод пройдемся…. Навсегда / как мы можем сделать верю в Бога нашего и страны? Мы мотаться по струнам, по воле Королева. / Я возьму что-то от вас. Вы можете взять что-то от меня. / Итак, давайте прогуляемся судьба… / И, танцуя, достопримечательности это обстоятельство / И наш маленький интриги, тайны мы хранить / и смотреть, как ты умираешь, это γλυκόπικρο конец миссии, которая у меня в голове / So давайте пройдемся зная этот кабель вместе, никто не живет…. НАВСЕГДА /