Who Am I?



Исполнитель: Source Of Tide
В альбоме: Ruins Of Beauty
Длительность: 5:50
Раздел: Метал,рок

Перевод: -The ether is the seduction;
«I envy your fate»
-The opportunity of reflection,
«Isn’t for me to see»
-The philosophy is not for rejection,
«It appears too late»
-Trust is the last protection,
«Am I not to be?»

«Who am I to judge your dreams of eternity?»
«Who am I to judge your dreams of sanctification?»

Estimate your hegemony opposing to mine will
Give me the advantage of your limiting doom.

«Who am I to judge your belief of eternity?»
«Who am I to judge your belief of sanctification?»

As I soon will walk in the «valley of the dead»,
When the spirit yearns without any hope,
Then my lack of fate envy your gods.

It is too late for me as I now am deceased.
There is no cause for regrets.
But I wish there will be a path after.

-Эфир является обольщения;
«Я завидую вашей судьбе»
— возможность рефлексии,
«Не для Для меня увидеть».
-Философии нет. отказ,
«Он тоже появляется На момент поздно».
-Доверие-это последняя защита,
«Я не быть?»

«Кто я такой, чтобы судить ваши мечты в вечности?»
«Кто я? судить ваши мечты нашли?»

Оценить противостоящих гегемонии думаю, что будет
Дать по мне преимущество ограничить doom.

«Кто я, чтобы судить ваше убеждение Бессмертия?»
«Кто я такой, чтобы судить о вашей вере освящение?»

Как я скоро прогулка в «долину смерти»,
Когда дух жаждет его, без какой-либо надежды,
Тогда мой отсутствие судьбы зависти ваших богов.

Это слишком поздно для меня, поскольку я теперь я умер.
Нет никакой причины для жалею.
Но я хочу, там будет дорога после.


Комментарии закрыты.